Jak používat "náladu na" ve větách:

A pokud máte náladu na trochu výkonnější jízdu, je systém elektronického řízení stability vybaven sportovním režimem.
А ако сте в настроение за малко състезателно каране, електронният контрол на стабилността има и спортен режим.
Nebo máš náladu na něco ráznějšího?
Или си в настроение за нещо по-агресивно?
A nemám náladu na ty vaše dětinské fórky.
Нямам настроение за детинските ви шегички.
Briggs má dneska náladu na hovno.
Бригс е вдигнал носа си от задника си.
Dnes nemám náladu na Vídeňský pěvecký sbor.
Не съм в настроение за Виенският хор.
Máš náladu na něco z hroznů?
В настроение ли си за нещо от грозде?
Omlouvám se, ale nemám náladu na povídání.
Съжалявам, но не ми се говори.
Nemám náladu na to, aby se do mě někdo sral...
Не съм в настроение да ме бъзикат, но...
Dneska nemám náladu na legraci... a už vůbec ne na to, abys šel se mnou na zápas.
Виж, не искам да те обиждам, но последното нещо, което искам да направя е да те взема с мен на мач.
Možná to je pro tebe překvapivé, ale nemám náladu na povídání.
Може и да те изненадам, но не съм в настроение за разговори.
Nemám náladu na žádnou z tvých her Carino.
Не съм в настроение за игричките ти, Карина.
Chci říct, určitě se vrátíme na návštěvu a pokaždý, když budeš mít náladu na vařený jehněčí, přijedeš ty za náma.
Ще идваме на гости, а ако някога си в настроение за варено агнешко, можеш да дойдеш при нас.
Jo, akorát, že nemám náladu na další pohřeb.
Да, само дето не съм в настроение за още едно погребение.
Tedy, co když máme náladu na, víte co, něco romantického?
Ами ако ви се гледа нещо романтично?
Teď nemám náladu na country musicu
И престани с това шибано кънтри.
Samozřejmě teď ale nemám náladu... na psaní kuchařky.
Разбира се, сега на съм в настроение да пиша книга.
Lehce bych sehnal pár lístku, kdybyste měl večer náladu na kulturu.
Мога да уредя билети за довечера, ако си настроен на културна вълна.
Doufám, že už máte nachystanou pilku na kost, protože teď mám fakt náladu na to, někomu uřezat pazoury.
Надявам се, че костите са готови, защото съм в настроение за рязане на ръце.
Po téměř 17.000 hodinách, nemáš náladu na trochu staré dobré vždyť víš, odpolední rozkoše?
Какво мислиш? Сега е 17ч. Искаш ли да се позабавляваме?
Já dneska nemám moc náladu na party, ale chtěla jsem vás vidět převlečené.
Просто сега не ми се ходи на парти, но исках да ви видя облечени.
Vypadám, že mám náladu na hraní?
Дали ми се играе според теб?
Nemám zrovna náladu na to si s někým potřásat rukou.
Наистина не ми е до здрависвания, точно сега.
Dobře, ale jen kvůli dalšímu názoru řeknu, že ten kluk nemá zrovna náladu na odměřenou konverzaci ohledně ctností otravy dítěte.
Добре, да кажем, че хлапето не е в настроение за разговори. Просто не му се слуша защо си отровил детето.
Pokud si vyslechnete, co mám na srdci a stále budete mít náladu na násilí, ponechám vás vašemu představení.
Ако изслушаш каквото имам да кажа и все още си в настроение за насилие, тогава ще те оставя в твоето неразрешено положение.
Nemám náladu na tvůj šibeniční humor.
Не съм в настроение за твоя хумор.
Jsem ráda, že máš náladu na vtipkování.
Радвам се, че можеш да се шегуваш.
Je mi vedro, mám kocovinu a fakt nemám náladu na blbé vtipy.
Бесен съм и въобще не съм в настроение.
Chci říct, už zlámal dostatek nohou, aby se z něj stal plukovník KGB ale ke všem se otočí zády, protože má náladu na nákupy v Harrods?
Искам да кажа, старал се е толкова много, за да стане полковник в КГБ, но ще обърне гръб на всичко това, защото му се е прищяло пътуване до "Хародс"?
Udělal bych to sám, ale nemám dnes náladu na ženský klín.
Направи го сам, не съм в настроение за вагината й днес.
Chystala jsem se ti vypít všechnu krev, ale teď nemám náladu na to, abych se s tvou mrtvolou tahala do lesa, rozhodně ne v těchhle botách.
Ами, щях да ти изцедя кръвта, но сега не съм в настроение да влача трупа ти през гората, определено не и на тези токчета.
Promiň, jestli nemám náladu na povídání.
Съжалявам, не ми е до приказки.
Není nic jako dobrý boj, abys dostal náladu na šukání.
Няма нищо като хубавият бой, който ти дава настроение за чукане.
Dnes večer nemám náladu na bláznivosti.
Тази нощ не съм в настроение за щуротии.
A i když to není tak výmluvné - a to není - může vám to zvednout náladu na celý den.
И дори да не е толкова красноречиво -- а то не е -- това все пак може да ви направи щастливи.
3.0870909690857s

Stáhněte si naši aplikaci s slovními hrami zdarma!

Spojte písmena, objevte slova a vyzvěte svou mysl na každé nové úrovni. Jste připraveni na dobrodružství?